KÓBOYKEX við enskari útgávu av "Eitt sunnukvøld í plantasjuni"

KÓBOYKEX við enskari útgávu av "Eitt sunnukvøld í plantasjuni"
Hvussu ljóðar "Eitt sunnukvøld í plantasjuni" á enskum og í einum kovboysligum hami? Ja, tað hevur føroyski bólkurin Kóboykex nú givið sítt boð uppá
Mynd: Gwenaël Akira Helmsdal Carré  
 
09.01.2026 - 08:39

Vit kenna øll klassikaran "Eitt sunnukvøld í plantasjuni" hjá Birna Dam frá 1955, ið Simme og tey gjørdu kendan, og sum verður sungin í so at siga hvørjari veitslu her á landi.

Sangurin snýr seg um eina gentu og ein drong, ið hava leitað sær á ostarfund í plantasjuni í Havn, tí har er so góður friður og slett eingin tey sær.

Men lítið vita tey ungu, at har liggur ein lúrari fjaldur undir greinunum aftanfyri tey, sum at enda spillur teimum ostarleikin, tá hann traðkar á eina grein, so tað runt um alla plantasjuna hvein. 

 

Sunday Evening in the Old Park

Nú hevur føroyski superbólkurin Kóboykex, sum er mannaður av fjøllistamanninum Heiðriki á Heygum og Sigmundi Zachariassen frá Joe & the Shitboys, givið teirra boð uppá, hvussu "Eitt sunnukvøld í plantasjuni" kann ljóða á enskum og í einum kovboysligum hami.


Mynd: Gwenaël Akira Helmsdal Carré

 

"Sunday Evening in the Old Park" kallast sangurin í týðing eftir Heiðrik á Heygum, og sum nú er at finna á øllum stroymingtænastum. 

Kóboykex hevur eisini gjørt eitt litríkt sjónbandalag til sangin, ið Heiðrikur á Heygum hevur leikstjórnað og klipt, meðan tað er Gwenaël Akira Helmsdal Carré, sum hevur staðið fyri upptøkunum.

Í tíðindaskrivi gera Kóboykex vart við, at "Sunday Evening in the Old Park" bara fyrsta av fleiri stakløgum, ið bólkurin fer at geva út í vár í sambandi við, at fyrsta heildarútgávan hjá bólkinum, "Wagon Wheels", kemur út. 

 

A Sunday Evning In The Old Park

Orð & lag: Birni Dam
Týðing: Heiðrikur á Heygum

A Sunday evening in the old park
Two beating hearts, a fiery spark
A boy and a girl
I’m going out of this world
I was lurking behind, in the dark
A Sunday evening in the old park

Oh darling oh darling
Come sit right next to me
Oh darling oh darling
Come sit here where no one can see

I was hiding behind bushes and leaves
Their whispers driiiifting on the evening breeze
But then a branch broke, loud and bright
It cut straight through the velvet night
It was this that startled them so
A Sunday evening in the old park

Oh darling oh darling
Come sit right next to me
Oh darling oh darling
Come sit here where no one can see

 

Tey, ið luttaka á upptøkuni, eru:

Heiðrikur á Heygum, sang
Sigmund V.P. Zachariassen, gittar
Lea Kampmann, kór

Framleiðsla: Heiðrikur á Heygum & Sigmund V.P. Zachariassen

Samframleiðsla og ljóðblandað: Heðin Ziska Davidsen

Heini Ragnarsson, mastrað

Er kopiera
Nýggjastu sendingar í ÚV
Fríggjadag 13. februar
Morgunlestur fríggjadagur 13.februar 2026
203860
Hósdag 12. februar
RagnarRokk 12.februar 2026
203383
Hósdag 12. februar
Kvørnin: "Monochrome", Gunnva
204144
Nýggjastu sendingar í SV
Hósdag 12. februar
Hoydalar: Eyðun Nolsøe
204061
Hósdag 12. februar
Anna Lovisa: Hvitar flykrur
204114
Hósdag 12. februar
Sophilia: Á um vit
204115
Hósdag 12. februar
Emma: Mítt land
204116
Hósdag 12. februar
Bjarki: So nógvar røddir
204117